• 2008-01-25

    第22集007电影片名:《余温之恋》(Quantum of Solace) - [电影快讯]

    刚刚开始投入拍摄的第22部007邦德影片,今天在伦敦松林片场(Pinewood Studios)举办的记者招待会上正式揭晓了该片片名《余温之恋》(Quantum of Solace),取自于邦德系列影片创始人伊恩弗莱明在1960年撰写的《最高机密》(For Yor Eyes Only)里面的短篇故事集中的一篇。(关于这个片名的来源请参考这里

    关于剧情

    在这一集中,邦德将辗转奥地利、意大利以及南美来完成任务。故事紧接着上一集的结尾,邦德心爱的女人——被人勒索而背叛他的Vesper(伊娃·格林)死了,邦德要为她报仇。然而在和“M”(朱迪·丹奇)审讯“白先生”(Jesper Christensen)时,他们发现事情远比想象的要复杂。

    一名军情六处(MI6)的叛变者和一个银行账户把邦德带到了海地,在那里一场小误会让他认识了美丽但脾气暴躁的Camille(奥尔加·柯瑞兰寇扮演),这个女人也要报仇,不过她和邦德的目的略有不同。Camille带着邦德找到了Dominic Greene(马提厄·阿马立克扮演),这是一个冷血商人,同时也是一个神秘组织的主要成员。邦德发现Dominic Greene正密谋掌控世界上最重要的自然资源之一,他和南美某国流亡的Medrano将军(乔奎因·科西奥)达成协议:许诺利用自己和中情局(CIA)及英国政府的关系,推翻南美各国的现任政权,让将军上台执政;而作为回报,他将得到一片看似贫瘠的土地。

    在那片充满背叛、谋杀和欺骗的矿区,邦德和老朋友们协同作战,以找出勒索Vesper的真凶,同时他也要赶在中情局、恐怖分子甚至自己的上司“M”之前挖出Dominic Greene邪恶的计划,并阻止它实现。

    在新闻发布会上,记者们还看到了一分钟的电影拍摄记录,其中包括邦德在意大利锡耶纳(Siena)的一个画廊爆炸后荡在绳子上,以及他和M(朱迪·丹奇)在室外的雪地里会面的场景。

    这一集里的“一号邦女郎”、乌克兰出生的模特兼演员奥尔加·柯瑞兰寇(Olga Kurylenko)表示她所扮演的这个邦女郎和以前的非常不同,尽管还没有拍摄过任何她的戏份,但她已经为角色做了很多辛苦准备:“我被训练如何使用武器、进行身体的格斗,以满足空中动作戏和替身戏的拍摄。训练很辛苦,因为这个邦女郎是个斗士,她会把人打的屁滚尿流。她有自己的计划,复仇就是她的动力。”

    “二号邦女郎”Gemma Arterton将扮演MI6女间谍,她已经拍完和邦德的爱情戏了,在谈到自己和邦德接吻的部分时,她称自己就像个花痴,感到又变成了小女孩,有点手足无措,但最终她还是和吻到了邦德。

    《余温之恋》(Quantum of Solace)将于今年11月7日登陆北美影院。

    詹姆斯·邦德 —— 丹尼尔·克莱格(Daniel Craig)

    Camille —— 奥尔加·柯瑞兰寇(Olga Kurylenko)

    MI6女间谍 —— Gemma Arterton

    M —— 朱迪·丹奇(Judi Dench)

    Dominic Greene —— 马提厄·阿马立克(Mathieu Amalric)

    Felix Leither —— 杰弗里·怀特(Jeffrey Wright)

    Rene Mathis —— 吉安卡罗·贾尼尼(Giancarlo Giannini)

    感谢cupidboy提供新闻、图片和资料!

    另外多谢rounder找到了以下两支视频,第一段就是发布会上的那段:

    作者:Nemo
    来源:本站编译,转载请注明作者和来源

    评论

  • 很喜欢这次的女一号 太帅了 漂亮
  • 这个邦女郎就是杀手47里面那个mm啊,的确是很漂亮啊,漂亮得没话说了
  • 有些翻译 还叫 安量质子

    - -|| 怎么会事 ..
  •   似乎报纸上用了《安慰的量子》这个直译。本人看法:
      Quantum=量子,Solace=慰藉、安慰,直接翻译是让人摸不着头脑的。从那个BBC视频里透露的信息来看,克雷格说选用这个标题一来是想说明Bond 22的剧情是紧接着皇家赌场继续下去的,007在这一集里诸多冒险的动机,乃是为皇家赌场中007爱之深恨之切的Vesper报仇——我想正是因此,Cupidboy同学脑中才会浮现出“余温”一词——亦即:这个故事出自对那个女人的余温,在我看来,能想出这两个字也算是神来之笔了;至于“之恋”,嗯,确实韩剧了一点……囧。另一方面,克雷格出演的几集007,我估计将是一卷个人成长志,会浓墨重彩地刻画皇家赌场中刚刚出道的那个冲动莽撞的青年如何成长为摩尔、布鲁斯南版007那样一个圆滑绅士,其中比较重要的,想必是Bond的感情经历。For Your Eyes Only 中的那个短篇故事如此描述,Quantum of Solace 是指人类感情、激情最基本的单位(慰藉的量子),人与人之间种种微妙的感情均由之组成,一旦分崩离析,人的感情即此不复存在。而熟悉007的人在读那个短篇故事时所体会到的那句话:“No one in the world has a Quantum of Solace for James Bond”,也为本集剧情、Bond的成长提供了一个不可忽视的风向标——我仿佛听见里尔克在诗句中审判:“谁此时孤独,就永远孤独。”——而这层涵义,“余温之恋”四个字无从体现,因此难以谓之完美。
  • 量子安慰也不对啊
    至少是安慰的量子……
  • 嗯,,,,,那个,,,,,呖,,,,,,
    不得不说,这个丑男是谁?????
  • 终于知道007里Quantum of Solace 的典故了,谢谢!余温之恋翻译的也不错。
  • 余温之恋!这个翻译太漂亮了!肖恩·康纳利由于他的开山前例使得007这个系列成为真正的常青树,而皮尔斯·布鲁斯南使得大批女bond谜引进影院,到了现在,007终于回归到了最原始最原汁原味的bond上面了,看了丹尼尔·克雷格的《皇家赌场》,我认为伊恩·弗莱明终于可以说;这才是我要的bond了!
  • 我觉的 肖恩·康纳利 演的也不错~

    余温之恋 这名字..赞个 真漂亮
  • 我还是觉得只有罗杰·摩尔和皮尔斯·布鲁斯南才是真正的007,这个伙计不像啊!!!
  • 我还是觉得只有罗杰·摩尔和皮尔斯·布鲁斯南才是真正的007,这个伙计不像啊!!!
  • 现在007的风格看来是受到jason bourne的影响了
  • Quantum of Solace直译为“量子安慰”肯定是不对的,汉语里没有这种说法,搞得人一头雾水
  • 邦德电影到了丹尼尔·克雷格这一代,显示出迥异以往的写实风格.黑暗,冷酷,及压抑的激情.
    因为好莱坞传统动作电影的求新求变,反倒使007电影更加符合伊恩·弗莱明写作年代的氛围,甚至暗合作者的初衷.
    No one in the world has a Quantum of Solace for James Bond.
    这句话好感伤.
    一直以为自己对007电影了解得够深刻,却在这遇到两位达人,受教了.
  • 原著是一个短篇

    讲述007在加勒比执行任务,阻止卡斯特罗的间谍把牙买加和巴哈马变成武器转运站。任务完成以后,总督和他聊天,讲了一个他的好朋友的故事。他的好朋友认识了一个空姐,结婚以后,美梦化成了泡影,空姐还给他戴了一顶大绿帽子,不过后来空姐被人甩了,她非常后悔,努力想破镜重圆。可是一切都是白费,老公对她恨之入骨,对她不理不睬,用各种方法折磨她,在她最无助的时候还落井下石。

    男的后来毫无人情味,变得麻木呆板,不在和任何人往来
    女的差点变成妓女,后来有个有钱人看上了她,把她带走了

    总督说:只要夫妻间还有人类起码的仁爱之心(就是量子安慰),那么婚姻关系就能维系,否则就会破裂。只要还有仁慈的爱心,即使一方曾经不忠实与对方,甚至是犯罪和凶杀,也不是无药可救,如果仁爱之心一点都没有了,那么任何灵丹妙药也挽救不了这段关系了

    这个故事的意思是说,007在这个世界上,没有任何异性能给他哪怕是微量的安慰,因为他已经变得冷酷无情
  • 对于《余温之恋》片名我的一点理解:
    该片是紧接《皇家赌场》结尾的续集,所以情节上有所传承,Bond为了寻找离去的EvaGreens扮演的那个情人的真相,和对情人的依恋,辗转多地,从没放弃,所以本片始终维系了Bond复仇和余恋的内心感情。可见对EvaGreens的情义尚有余温。
    作为一个特工,阅女无数,但独对她内心还存怀恋,也许是为了想点题该片的精髓。
    同时也是对007创始人的致敬。
    本片摘自那个故事里最后一句话:No one in the world has a Quantum of Solace for James Bond.
    特工最终没有得到任何异性的丝毫眷恋,只有M对他关心。天涯沦落的感觉~
  • 如果我没记错的话,奥尔加·柯瑞兰寇是杀手:代号47的女主角(Hitman: 47)
  • 发布会上播放的1分钟片段不是片花,而是现场的拍摄记录:http://www.youtube.com/watch?v=f7pQW-KN0GQ

    BBC直播的新闻报道:http://www.youtube.com/watch?v=sxA2FZANE2o
    Nemo回复rounder说:
    谢谢你提供的视频:)
    2008-01-25 15:54:30
  • 真不错...
  • 嘿嘿,小尼莫,提供这个的新闻是我,不是lym,我油箱是lmy,今天想翻译来着,但自己能力有限就没翻译
    Nemo回复cupidboy说:
    哦,原来是你啊,抱歉!呵呵,多谢线索!
    2008-01-25 15:55:59
  • 余温之恋!
    这是目前为止最漂亮的译名了.
    不过影片的英文片名确实拗口了些,要是当年伊恩·弗莱明预感他每一部邦德小说题目都会被拿来做影片名字,他会尽量做到琅琅尚口的,哈哈.
    很期待!
    Nemo回复魑笑说:
    还是 cupidboy 起的,应该表扬他:)
    2008-01-25 15:57:09